Още  преди 30 години той вярваше, че всяка мечта се сбъдва. И 30 години работеше за това тя да се случи.

Боян Николов- някогашният тинейджър от радио „Вис виталис“, който правеше така, че новата световна музика да стане в онези почти неполулярни и постни откъм подобни възможности опестени и гладни години на 90-те на миналия век, качествената световна музика да стане достъпна за всеки дом. Правеше това през първото тинейджърско музикално предаване на радио „Вис виталис“ – „Зона Айсберг“.   Момчето, което намери дом на своето хоби именно в радиото  на Казанлък  в онези години, а по-късно направи и собствена рубрика в „Нощен хоризонт“ на БНР – „Вдъхновение и превод с Боян Николов“.

Днес  30 години по- късно, навръх Богородица, мечтата на Боян Николов, преподавател по английски език в Нов български университет в София, и върл фен на песните на примата на българската естрада Лили Иванова, момчето от Казанлък,  превърна мечтата си във факт. Книжен.

А на 9-ти септември датата не си я избра този факт ще стане видим и достояние до всички, които обичат класната световна музика и шлагерите на 70-те,  80-те и 90-те години.

 От 17,30 часа на 9-ти септември, вторник в ЛХМ „Чудомир“ Боян Николов представя своята първа книга, събрала 200 превода на любими световни хитове в книга.

И кани на премиерата на „Всяка мечта се сбъдва“ всички приятели на хубавата музика, любителите на музикалната история и казанлъчани, за които всяка аналогова диря на техен съгражданин е достойна за уважение.

 Сред преводите на любими песни и хитове са 9 от най- популярните песни на АББА, преводи на песни на Тина Търнър, на дуета „Модърн Токинг“, Уитни Хюстън, Майкъл Джексън, групата „Комодорс“, на  Джейсън Донован, Кайли Миноуг и други.

Дизайнът на книгата е дело на Радосвета Георгиева, а редактор е Стефка Дянкова- майка на Боян Николов.

До момента Боян е направил преводи на повече от 1620 световни хита.  

Споделяния:

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *